close

Welcome to ViralTV! Freedom of content, free of Corporate Greed or Censorship.

Mokhtabad - Tamanaye vesal تا کی به تمنای وصال تو یگانه

396 意见· 01/17/24
kaveh
kaveh
1 订户
1
音乐

⁣Mokhtabad sings the 16th century Persian masterpiece "⁣ Tamanaye vesal". Written by the Persian polymath Baha, I interpret this poem as a clever poke and ridicule, aimed at organized religion, cryptic enough to avoid getting himself executed.



Poem Translation:
⁣So long, in plead of unison with thee
my eyelids are drowned in the deluge of tear.
So long, in plead of unison with thee,
Thou, the sole beloved!
The arrow of thy sorrow pierced all lovers’ heart…
For how long, how long shall we be kept apart?
We are countless, all occupied by thy thought
Helas! thou be'est concealed of our sight.
Thou, the sole beloved!
The bird found thy fine face in every turf
The butterfly enlightened in core of the flame
The mystic recognized thy essence
In every scene and each face.
It means that one can see thee at every glance,
In every instance.
It means that I am not mad that I knock every door,
I knock every door.
In every sea I dive, thou be'est the sole host.
In every route I walk, thy shine is the lone light,
In the tavern and home thou be'est the only Lord,
Thou be'est the only Lord.
Thou be'est the destination, thou be'est the pledge.
The reason is thee when I wander drunk,
The reason is thee when I meet with the monk,
The reason is thee when I am praying in any house [of worship].
They are all pleas and thou be'est the pledge.
Thou be'est the sole pledge.
The reason is thee when I wander drunk,
The reason is thee when I meet with the monk,
The reason is thee when I am praying in a house [of worship].
They are all pleas and thou be'est the pledge.
Thou be'est the sole pledge.

显示更多

 0 注释 sort   排序方式